Garcilazo de la Vega (1501-1536), poeta español y militar, mantuvo un romance platónico por una dama de la reina llamada Isabel Freyre, a quien homenajeó en el estilo del amor cortés. Le dedica el poema En tanto que de rosa y azucena. Garcilaso recrea el prototipo de belleza europea, de una mujer esbelta, joven, rubia de piel blanca y mejillas rosadas. El poema es una invitación a su musa a disfrutar de su belleza y recoger el amor que él le ofrece antes de marchitarse con la edad.
Garcilaso elogia la belleza de Isabel resaltando su honestidad, en ningún momento la compromete moralmente, pues la sabe casada y el amor a ella lo manifiesta con respeto, dentro de la exigencia del amor cortés. Este soneto describe la belleza del rostro de Isabel, de su cabello de oro y su fino cuello. En las dos primeras estrofas, Garcilaso describe la belleza del rostro de Isabel; mientras que los dos tercetos finales le anuncian que ella envejecerá sin gozar de un amor como el suyo.

La belleza irradia virtud: Isabel Freire en tanto dama casada es honesta, el poeta sabe que no puede mancillarla con un vulgar requerimiento amoroso. Se resigna a dolerse en el amor cortés, sólo puede velar comparar su amor al del legítimo marido de Freyre, clamando que el suyo es mayor, y que la musa de su inspiración no lo disfrutará nunca por conservar su virtud. También el yo poético reconoce la virtud de esta dama y no intenta desmerecerla, se limita a contemplarla.
La belleza de Isabel es total en el poema, su mirada despierta el deseo pero su gesto honesto lo refrena, llevando al poeta al encuentro con la realidad. Garcilaso aspira al amor imposible de Isabel, aún casado no se desprende de su recuerdo. Isabel se casó con el rey de España y murió al dar a luz un hijo, por ello el poeta continuó evocándola en elegías y poemas tristes. La belleza de Isabel irradia virtud de acuerdo al neoplatonismo que estaba asumido en el Renacimiento europeo.
En el primer cuarteto, la blancura y belleza de Isabel es realzada como valor estético, su rostro atrae la admiración del poeta, además resalta la dignidad de su expresión, es una dama hermosa de ver que al mismo tiempo impone respeto. En el segundo cuarteto, su cabello se iguala al oro, y se mueve graciosamente con el viento. El cuello de Isabel se presenta enhiesto, como signo de altivez, es una dama imposible de alcanzar. Al poeta sólo le queda expresar su amor y admiración.

El efímero esplendor: Garcilaso reconoce el esplendor de la belleza de Isabel, lo celebra en los dos cuartetos, pero en los dos tercetos la invita a disfrutar de esta primavera antes de que llegue a marchitarse su belleza. Ella está comparada con las flores que son bellas pero viven poco, tiene la belleza de una rosa y una azucena en su reciente florecer. Ella debe disfrutar y realizar su Eros, lejos de Garcilaso, quien es el admirador resignado a la mera contemplación del imposible.
Se conocen tres amores importantes en Garcilaso, su esposa, Isabel Freyre y una napolitana. Sin embargo la que más le impactó fue Isabel. Como amante cortés tenía que regocijarse en su dolor, porque ante la indiferencia de la amada podía saber que al menos ella pensaba en él. La primavera simboliza la alegría del disfrute del Eros, de la juventud que goza del amor en su más vital expresión. El dulce fruto de la primavera es el goce del amor, la posibilidad de realizarlo con entrega y vigor.
Cuando Garcilaso habla de una virtual vejez o madurez de Isabel, no va a desmerecer su belleza, dice que se cubrirá “de nieve la hermosa cumbre”, la madurez de una mujer hermosa sigue irradiando virtud y dignidad, la nieve por ser agua es pura, connota la integridad de la dama en el paso del tiempo. Nieve se usa por un enfriamiento del Eros en la madurez o la vejez. La pasión es más fuerte en la juventud, puede haber un freno al goce o una disminución en la vitalidad del amor, pero esto es solo hipotético.
El disfrute: El disfrute para Garcilaso es la mera contemplación de Isabel, mientras para ella es la posibilidad de entregar amor carnal a su esposo y recibirlo de él. El Eros es una relación satisfactoria entre dos personas, un tercero está fuera de concretarlo, más aún cuando se reconoce la virtud de la mujer amada, casada con el rey, un militar como Garcilaso no tenía posibilidad de terciar. Garcilaso invita a Isabel al disfrute de su Eros vital porque quiere verla radiante, para contemplarla en su esplendor.
El ethos de Isabel es de dignidad, prestancia y vitalidad. El poeta cree que hay un clímax del Eros y la satisfacción aún no alcanzado por Isabel, el no puede explorarlo ni recrearlo en este soneto de tono elevado, solo puede inducir a esta dama a que ella lo alcance por sus propios medios en la vida que escogió vivir. El “viento helado” representa el envejecimiento que apaga el ardor del Eros, para llegar a él sin lamentarlo, Isabel tiene que cambiar sus costumbres amatorias.
La dama debe encaminarse al Eros ideal por sí misma, en un descubrimiento de sus potencialidades y sus habilidades íntimas, lo que no desmerece la virtud de la dama porque es un goce para su matrimonio, en un amor lícito. Garcilaso cuantifica la belleza y el disfrute de la hermosa dama, porque está en proporción a la perfección de sus atributos. Cuanto más bella se representa la dama, mayor es su gozo, porque ella se recrea en su propia hermosura y el esposo le corresponde en placer.
Conclusión: Garcilaso de la Vega contempla a su amada imposible, exalta su virtud y su belleza, la ama cortésmente, esperando solo que ella reconozca su existencia y admiración. Garcilaso sugiere a Isabel que aproveche su honesto Eros mientras dura el esplendor de su belleza, en una primavera de la rosa y la azucena que la retratan. Ella no debe esperar a madurar o envejecer, pues el peso de la edad apaga el deseo y enfría el gozo.
Fotos:
“Garcila2″ de users.ipfw.edu
“garcilaso” de spanisharts.com
“entantoque” de ficus.pntic.mec.es
“kassel” de kahoks.org
“AproximacionHoracio2″ de la2revelacion.com

Añadir a Del.Icio.Us



1 Comentario en “En tanto que de rosa y azucena de Garcilaso de La Vega”
Gostaria que a tradução fosse mais formal, com tempo, divisão. Algumas palavras não estão em português, o que dificulta um pouco o entendimento.
Obrigada
Érica