El desplante de las sirenas
Por
Gonzalo Valdivia Dávila, en 14 de Noviembre de 2008
...de la defensa de ulises en la version de kafka y se abstienen de cantar, es una correspondencia a la indiferencia del astuto rey de itaca. las sirenas tienen un afan de realizar su eros con los navegantes, para estos hombres es una perdida de oportunidad.
si las sirenas no son apreciadas en su canto tanto como en su belleza, solo se mostraran indiferentes, realzando su dignidad ante el intrepido heroe. en el cuento de kafka importa la equivalencia de astucia de la mente de ulises con las de las sirenas, es un juego de estrategia de quien decodifica al otro, como predice sus acciones. a ambos, sirenas y ulises, les toca retirarse del escenario sin sentirse derrotados por la inteligencia del otro.
el silencio: en el texto original de la odisea, las sirenas cantaron al paso de ulises, trataron de seducir a su tripulacion acercandose a la nave. en la version de kafka, las sirenas se callan porque notan la forzada indiferencia de ulises y sus hombres. el silencio se hace entendimiento mutuo, se vuelve significativo, porque cada bando intuye el proposito y la psicología del otro. con el silencio se hacen saber la indiferencia mutua, las sirenas se enfadan porque nadie las había rechazado antes.
las sirenas despliegan una especie de nado sincronizado al paso de ulises, se lucen tal como son en su esplendor para que el heroe sepa que pierde la oportunidad de poseerlas. debido al poder magico de estas criaturas, ulises no se atreve a poseerlas y escapar con uno de sus tantos ardides, pues el encantamiento del canto tendría efecto antes de que el pueda tramar como satisfacerse el y sus hombres con estas mujeres del mar. importa tambien que mientras esta en el mar, poseidon esta en su contra.
ulises no puede desafiar a las sirenas porque ha vuelto a encolerizar a poseidon al matar a su hijo el cíclope. quedarse mas tiempo en el mar es hacer peligrar su regreso a itaca donde lo espera su hermosa esposa, la reina penelope. el unico elemento subversivo en la version de kafka es mostrar al heroe griego mas astuto decodificado por las sirenas y víctima de un desplante, con la peor posibilidad de que ulises se de cuenta que las sirenas permanecen silenciosas.
conclusion: los textos de homero se han prestado a numerosas versiones, cada una con su propia interpretacion de un pasaje de la obra del poeta, mostrando riqueza de contenido. kafka interpreta un pasaje donde el heroe griego emplea su astucia para resistir al deseo de acercarse a las hermosas sirenas, sin embargo en la version del escritor checo, las sirenas se dan cuenta de la estratagema de ulises y sus hombres absteniendose de cantar, en un desplante mayor que el de ulises.
fotos:
"kafka" de fhxybbs.com
"sirenas1" de hermans.com.ar
"sirena6" de blogs.elcomercio.com.pe
"poseidonart" de mlahanas.de...