Entradas etiquetadas con ‘Literatura norteamericana’

Taller de escritura

Literatura colaborativa e interactiva, nuevas formas de escribir

Por Cristina, en 5 de Agosto de 2006
...literatura es mucho mas que un conjunto de palabras formadas por un escritor o escritora para tratar de explicar, contar o ensenar algo. la literatura esta tan viva como la lengua que se utiliza para escribirla. o puede estarlo gracias a las nuevas tecnologías. muchos de vosotros habreis oído hablar de la literatura colaborativa, o la lit...
Comentarios (1)
Autores, Libros

Lunar Park, Bret Easton Ellis

Por Luisfer, en 19 de Agosto de 2007
... y sus novelas anteriores se contaban por exitos, bien de crítica o de ventas (raramente las dos cosas a la vez), pero desde luego no pasaban desapercibidas, sobretodo por su influencia en la narrativa contemporanea estadounidense. títulos como menos que cero, las reglas de la atraccion, glamourama o american psycho son ya autenticos clasicos de la literatura norteamericana, bien por los temas polemicos que trata o por sus adaptaciones cinematograficas...
Comentarios (1)
Breves, Concurso literario

Ganadores de los premios Locus 2008

Por Octavio Ortega, en 24 de Junio de 2008
Novela de ciencia ficción El sindicato de policía Yiddish , de Michael Chabon Novela de fantasía Making Money, de Terry Pratchett Libro juvenil Un Lun Dun, de ...
Comentarios (0)
Breves

Curso de Literatura Japonesa en la Universidad de Buenos Aires

Por Octavio Ortega, en 20 de Marzo de 2008
...literatura japonesa, mas de mil anos de creatividad", y comienza el viernes 11 de abril de 2008. constara de 12 encuentros, todos los viernes de 17 a 19 hs. los docentes a cargo son miguel sardegna y mariela sardegna. el arancel de inscripcion es de $128 para alumnos de la facultad y $160 para el publico general. el cierre de inscripcion es el día 31 de marzo, las vacantes son limitadas. el curso pretende ser un acercamiento a obras clasicas y modernas de la literatura japonesa a traves de...
Comentarios (1)
Literatura
La invención de Napoleón

La isla de los Jacintos Cortados De Gonzalo Torrente Ballester

o Carta de amor con interpolaciones mágicas
Por Inma Manzanares, en 1 de Julio de 2008
...norteamericana, no importa mucho cual de ellas, hay un laguito y en medio del laguito una isla con una cabana que la misma universidad alquila a alumnos y/o profesores. es la isla de los jacintos cortados. en esta ocasion la cabana esta habitada por un profesor de literatura (el narrador, sin nombre ni muchos datos, quizas un alter ego no confesado del autor, torrente ballester) y por una becaria de historia (la griega ariadna), el profesor locamente enamorado de ella, ella novia enamoradísima de un amigo de el, tambien del departamento de historia (alain sidney, claire para los amigos). el profesor de literatura va a ser nuestro narrador, nuestro guía a traves del tiempo. pero detengamonos un poco mas en por que viajamos a traves del ti...
Comentarios (0)
Libros gratis

Literatura vasca gratis en la red

Por isabel, en 24 de Enero de 2007
...literatura vasca. la pagina en formato blog esta en castellano, euskera, ingles y frances, y ademas de tener un catalogo de libros, ofrece las noticias mas importantes, una fonoteca, informacion sobre los autores y un recorrido completo sore la literatura vasca. ...
Comentarios (1)
Autores, Literatura, Otros
El encuentro de dos mundos

Henry James

Europa y los americanos
Por Glenda Vergara Estarita, en 22 de Abril de 2008
...;stica que no encuentra en norte america. en el americano (1877), un hombre norteamericano, durante una visita de negocios a paris, se enamora de una mujer de origen noble, pero sus aspiraciones romanticas se frustran frente a la ferrea oposicion de la familia de la aristocrata. daisy miller, publicada en 1878, aborda el tema de una joven norteamericana impetuosa que se decepciona ante las normas de comportamiento establecidas en europa. los europeos (1878), que a mí me resulta la mas atractiva, nos relata la historia de unos americanos europeizados que entran en contacto con el ambiente rural de las cercanías de boston, un mundo nuevo y desconocido para ellos. allí estan sus primos americanos que intentaran introducirse y comprender la atmosfera social artificialmente creada por los europeos en la casa en la que residen. en esta novela james les da a los europeos cierta simulacion y snobismo. esta pareja esta conformada por felix young y su hermana eugenia, cuyo proposito es impresionar a sus primos con sus posturas de aristocratas, ya que eugenia recibio el título de baronesa de munster cuando contrajo matrimonio con un príncipe aleman que decide separarse de ella por razones de su condicion plebeya. eugenia busca con su viaje a america encontrar otra oportunidad para un segundo matrimonio de conveniencia. estos personajes contrastan con la imagen sencilla de los americanos, y de unos y otros sabremos por las opiniones que cada grupo se haga de su contrario, pues si los europeos se nos presentan como personajes complicados y difíciles desde el punto de vista de los americanos, los americanos apareceran, segun el punto de vista de los europeos, como unos bostonianos provincianos e ingenuos. en washington square (1881), henry james presenta de nuevo el contraste de dos civilizaciones como marco del amor filial de una joven poco agraciada por su padre severo y distante, y el amor romantico que le inspira un atractivo cazafo...
Comentarios (0)
Breves, Concurso literario

III Convocatoria Premio Literatura de Terror “Villa de Maracena”

Por Redacción, en 8 de Julio de 2008
La convocatoria de este premio va encaminada a la promoción del terror como género literario y la difusión del pueblo de Maracena como promotor de actividades culturales en ...
Comentarios (0)
Autores, Literatura

Anais Nin

Identidad y literatura
Por Glenda Vergara Estarita, en 3 de Mayo de 2008
...literatura patriarcal y le dio una voz a la identidad femenina con su escritura osada que se constituyo en un desafío a su epoca. nacio en paris, francia, el 21 de febrero de 1903. era hija de rosa culmell, una franco danesa, y de joaquín nin, pianista y compositor cubano de origen espanol. por línea paterna era descendiente de franceses, cubanos y daneses, pero la nacionalidad norteamericana de su madre marco el futuro de su vocaci...
Comentarios (1)
Otros
Un asunto importante aunque no lo parezca

De qué hablamos cuando hablamos de traducir

Reflexiones sobre la traducción
Por Pepe Aedo, en 1 de Abril de 2008
...literatura, ya que el hecho de poder insertar notas a pie de pagina en los textos para explicar todos lo que necesite ser explicado marca la diferencia. (mi preocupacion sobre el cine se debe a que, aparte del cine comercial, existe otro cine, que esta mas cerca de la literatura, donde la eleccion de las palabras es de importancia trascendental, pero que (que yo sepa) no ha podido superar el problema de la traduccion. por lo menos, no como lo ha hecho la literatura con sus notas a pie de pagina. (cabe agregar que las notas no son la unica forma en que se brinda la informacion, tambien estan los prologos, los analisis de las obras, los mismos profesores... es que esa informacion despues que empieza a surgir parece no tener fin.) en las notas a pie de pagina de los libros es posible brindar toda la informacion que encierran las palabras aparentemente mas inocentes, los juegos de palabras, los datos específicos de una cultura, etc. la cuestion esta en que estas notas incrementan el precio de los libros, debido a que recabar toda la informacion necesaria para poner en las notas aclaratorias implican un gran numero de horas de trabajo de muchos especialistas. por lo tanto, estos libros con buenas notas son escasos. por otra parte, se debería realizar practicamente una edicion con notas especiales para cada país, para cada ciudad, cada grupo cultural, cada comunidad de hablantes, etc. los clasico de la literatura, debido a que se venden bien, cuentan con la suerte de ser editados con esas notas. pero volviendo a los clasicos, son un caso muy interesante. ¿que leemos cuando leemos una traduccion de shakespeare al espanol? el original es un texto en el ingles de hace cuatro siglos... el tiempo es otro factor trascendental. ¿que hacer? traducirlo al espanol de hace cuatro siglos suena un poco absurdo (pero no lo es), sobretodo teniendo cuenta que era america hace cuatro siglos. (porque hay una gran diferencia entre el espanol de espana y el de america latina, una diferencia casi tan grande como la que hay entre el espanol de cada uno de los países de la propia latinoamerica. (a los lectores espanoles les resultara gracioso pero la mayoría de las traducciones que leemos por aquí de bukowski son editadas en espana, por lo que, todas las palabras de contenido sexual del argot norteamericano las leemos en su equivalente espanol (de espana) que nos es ajeno). volviendo (una vez mas) a nuestro asunto, acaso debemos traducir (los clasicos) a un espanol neutro? que hacer en casos como el de shakespeare donde ademas se trata de obras teatrales (donde la forma de hablar de los personajes lo es todo) que estan escritas en verso (con rima y metrica)? creo que la mayoría de los lectores estaran de acuerdo que es un asunto complejo. pero algunos lectores argumentaran que a fin de cuentas se trata de un asunto de poca importancia, insignificante, se trata de detalles... habría que recordarles a esos lectores que estamos hablando de literatura, se trata precisamente del lenguaje, de las palabras... cuando se realizan muchos e importantes cambios, omisiones y deformaciones a un obra cuya esencia fundamental es ser una serie de sutilezas en el uso del lenguaje, que es lo que se obtiene si no otra obra diferente a la original?...
Comentarios (3)

  

  • Cursos en www.aprendemas.com
    ¿Necesitas formación?
    Cursos
    Master
    ¿Patrocinamos tu web?

Secciones

Canales

Sindicación

Añade este blog a tu lector de feeds

¿Qué es un lector de feeds?

Correo Electrónico:

Red de Blogs SmallSquid

Blogs Asociados a la Red SmallSquid

Enlaces de Interés

  • Karla (3)
  • Alba (2)
  • Arlett Guzmán Ortiz (2)
  • Mariela (2)
  • Leslie (1)
  • fabricio (1)
  • victori (1)
  • carlo (1)
  • milagros (1)
  • Lord John (1)

© Copyright 2008, SmallSquid.com. Red de blogs, SEO y Webs 2.0

SmallSquid.com is powered by WordPress

Creative Commons - Some Rights Reserved
 
Un proyecto realizado por Blogestudio
Cerrar
Envíalo
Powered by ShareThis